Jurica Pavičić was born 1965. in Split, Croatia, where he still lives. He worked as a film critic and journalist for different Croatian newspapers. He won numerous national awards for his journalist work. Since 1994., he writes a weekly column „News From Liliput“ in a different Croatian daillies. Today, column is published in „Jutarnji list“ from Zagreb. His newspaper essays on Croatian politics, society and culture are collected in several books: «Vijesti iz Liliputa» (News from Liliput, V.B.Z., 2001), «Split by Night» (Ex libris, 2004), and „New News from Liliput“ (EPH, 2011.).
In 1997., he published his first novel, «Ovce od gipsa» (Plaster Sheep), social thriller which unites several plotlines united by the same time and space: harbour city of Split during the Yugoslav war, in year 1992. Dealing with unpleasent motives of war crimes committed by Croats, novel attracted enormous attention in Croatia. It's usually considered as a shift in a new Croatian literature, novel which marked a beginning of a new wave of stvarnosna proza (reality narrative) - more realist, narrative-driven and politically charged writing which dominated Croatian literature from the late 90s. «Ovce od gipsa» were translated in German by Nummer 8 Verlag from Wetzlar under the title «Nachtbus Nach Triest» (The Night Bus for Trieste, 2001). The Swiss weekly magazine «Facts» put it on a third position in a Top 10 list of the best crime/suspense novels of the year. The film «Witnesses» based on this novel (directed by Vinko Brešan) was screened in competition of Berlin Film Festival, and won several international awards. Pavičić is also a co-screenwriter of the film.
Pavičić's second novel, «Nedjeljni prijatelj» (The Sunday Friend, Znanje, Zagreb) was published in 2000. It's a detective novel which deals with links between post-communist wild capitalism and corrupted politics. 2001's Pavičić's first stage play, «Trovačica» (Poisoner) was staged in Croatian National Theatre in Split. The play – murder story dedicated to Patricia Highsmith - won the national award for best theatre text „Marin Držić“. In 2002. Pavičić published his third novel, «Minuta 88» ((Minute 88), VBZ, Zagreb). It's a social family drama strongly connected with football subculture. «Minuta 88» was nominated among 5 best fiction books in Croatia for the «Jutarnji list» award. Pavičić's fourth fiction book, «Kuća njene majke» (Her Mother's House) was published in 2005. It's a family melodrama dealing with the position of the Catholic church within Croatian society. In 2006., he published his fifth novel: "Crvenkapica" (Little Red Riding Hood, VBZ 2006). Inspired by fable by brothers Grimm and set in contemporary Croatia, novel tells a story about a conservative girl from a fishing community who pays visit to her old aunt, communist and university professor from Zagreb. Through crime story, Pavičić discusses relation to modernization in two generations of Croatian women. The novel was translated in Italian and published by Salento Books (2014).
From the late 2000s, Pavičić completly shifts toward short fiction. He publishes two volumes of short stories- "Patrola na cesti" (Highway Patrol, VBZ 2008) and "Brod u dvorištu" (Boat in the Courtyard, VBZ 2013). First collection – whose title was inspired by the Bruce Springsteen's eponimous song - was published in Italian by Salento Books in 2012, and in German by Schruf & Stipetic in 2014. Geographically focused on writer's native coastal region of Dalmatia, these stories deal with family destinies in a postcommunist transition, clash between modernity and tradition somewhere between war in the 90s and economic changes caused by expanding tourism. The story „Highway Patrol“ from the collection of the same name was adapted as a TV series in five episodes, directed by Zvonimir Jurić and produced by Kinorama. TV series was aired on Croatia Television in February 2016. with critical praises.
In 2015., Pavičić published a novel „Žena s drugog kata" (Woman From the Second Floor, Profil, Zagreb, 2015.). Set in writer's hometown Split, a novel tells a story of a young woman who poisoned his mother-in law. Through that story, writer explores the mechanisms of the Mediterranean patriarchal family.
Citing Palestinian film director Elia Souleiman, Pavičić says that his stories usually deal with „unfinished houses and unfinished businesses“. Critics often compare Pavičić's short stories with Alice Munro and Raymond Carver. Prominent Serbian novelist Dragan Velikić described Pavičić as „Ivo Andrić of Dalmatia“.
Ovce od gipsa, (Plaster Sheeps, novel), A.B. Gigantic, Solin-Split 1998.
Nedjeljni prijatelj, (A Sunday Friend, novel), Znanje, Zagreb, 2000.
Hrvatski fantastičari – jedna književna generacija, (Croatian „Fantastics“- A Literary Generation), Zavod za znanost o književnosti FF u Zagrebu, Zagreb 2000.
Vijesti iz Liliputa, (New from Liliput- essays and columns) VBZ Zagreb, 2001.
Nachtbus nach Triest, Kriminalroman, Verlaghaus No.8, Wetzlar 2001., translated in German by Brigitte Kleidt
Minuta 88, (Minute 88, novel) VBZ., Zagreb, 2002.
Split by Night, essays and columns, Split 2003.
Kuća njene majke, (Her Mother's House, novel), Jutarnji list, Zagreb 2005
Crvenkapica (Little Red Riding Hood, novel), VBZ,. Zagreb 2006.
Patrola na cesti, (Highway Patrol, short stories collection), VBZ. 2008.
Postjugoslavenski film – stil i ideologija, (Post-Yugoslav Cinema: Film and Ideology), Hrvatski filmski savez, 2011.
Nove vijesti iz Liliputa (New News From Liliput, essays and columns), EPH Liber 2011.
Il collezionista di serpenti, short stories, Salento Books, Lecce 2012., translated in Italian by Estera Miočić
Brod u dvorištu, (Boat in a Courtyard, short story collection), V.B.Z., Zagreb 2013.
Il Capuccetto Rosso, novel, Salento Books, 2013., translated in Italian by Estera Miočić
Tabernakel (Tabernakl), collected short stories, Schruf & Stipetic GbR, Berlin 2014, translated in German by Susanne Böhm and Blanka Stipetić
Žena s drugog kata (Woman From the Second Floor) novel, Zagreb: Profil 2015.
Helden (Junaci), , collected short stories, Schruf & Stipetic GbR, Berlin 2015, translated in German by Susanne Böhm and Blanka Stipetić
Ein Tod fur Ein Leben, novel, Schruf & Stipetic, 2017, translated in German by Blanka Stipetić
Classics of Croatian Cinema from Yugoslav Period, Hrvatski filmski savez, Zagreb, 2017.
Red Water, novel, Profil Zagreb 2017.